Am implorat: “- Poete, pe înaltă // şi sfîntă vrerea ce ţi-a fost străină, // mă scapă de-o năpastă şi cealaltă,
mă du să văd şi poarta cea divină // a lui San Pietro, şi-urgisita turmă // a celor ce tristeţea nu-şi alină.” ~ Dante Alighieri, Divina Comedie/Infernul/Cântul I (traducerea George Pruteanu)
La Versurile de joia aceasta va recomand cu caldura fragmente din: Dante Alighieri, Marin Sorescu, George Cosbuc si George Pruteanu.
Maine se implinesc fix douazeci de ani de la aparitia, in numarul 11 al revistei “Convorbiri literare”, a unei excelente recenzii a cartii lui Marin Sorescu “Ecuatorul şi polii”; articolul este semnat de regretatul conferentiar doctor George Pruteanu. Nu m-a interesat si nu mi-a placut niciodata Pruteanu-politicianul, dar citesc cu mare placere ceea ce a scris si i-am ascultat cu atentie mini conferintele televizate care aveau drept subiect limba ori literatura romana.
Propunerea de azi are doua parti:
1. Pruteanu criticul
Ecuatorul şi polii este în bună măsură jurnalul liric de călătorie al lui Marin Sorescu. Un fel de Ocolul pămîntului în 150 de pagini, ilustrate cu flash-uri metaforic-şugubăţ-meditative. Să-l recenzăm folosind sugestia popularei colecţii Pe urmele lui…
În Delta Dunării poetul se „indignează de gestul / Unui nenorocit care şi-a săpat iniţialele / Cu toporul / în scoarţa stejarului. // Fie ca emoţia mea / Să acţioneze ca o răşină, / Oblojind şi vindecînd / scoarţa bolnavă”. Etică şi ecologie, deci.
La Copenhaga bagă de seamă că „într-o ţară mică / Unghiile de la picioare / Cresc strîmb / Şi-mi intră în carne”. Parabolă, desigur.
La Berckley, Sorescu realizează, după Plotin, că „privitorul e privit”. Şi prietenul său Borges, visătorul visat, se gîndise la asta. [Cititi aici articolul MERIDIANELE ŞI SENTIMENTELE POETULUI]
2. Pruteanu traducatorul
Să nu speraţi a mai privi la ceruri,
voi, care treceţi dincolo cu mine,
în bezna fără veac, în foc şi-în geruri. [Cititi aici Divina Comedie/Infernul/Cântul III]
Sau poate doriti sa comparati traducerea Pruteanu cu cea facuta de Cosbuc:
De-acum pierdut e cerul pentru voi:
am să vă trec pe celălalt hotar,
spre foc sau ger, în beznele de-apoi. [Cititi aici Divina Comedie/Infernul/Cântul III]





9 comments so far