Archive for June, 2012

«You can’t live your whole life behind books about the sea, you must go out and see the sea in all its beauty…»

Umbra mării şi alte confesiuni, la Elefant.ro

©2012~D.C. (Ca de obicei: Clic pe foto pentru a vedea imaginea la dimensiunea maximă)

27
Jun

To be or not to be. The Sea

   Posted by: Dan    in Ceea ce conteaza

«Cu cât e mai adânc abisul, cu atât mai strălucitor este mărgăritarul.» ~ Umbra mării şi alte confesiuni

Juliet:
My bounty is as boundless as the sea,
My love as deep; the more I give to thee,
The more I have, for both are infinite.

Umbra mării şi alte confesiuni, la Elefant.ro
Ca marea nesfârșită-i bunătatea-mi
Și dragostea-mi ca marea-i de adâncă.
Din ce tot dărui, tot mai mult am încă,
Și-amândouă-s fără de hotare…
(Romeo și Julieta, traducere de Ștefan Octavian Iosif)
26
Jun

Premiu: un bestseller 2012

   Posted by: Dan    in Concurs, Intrebarea zilei

«How do you know antiquity was foolish? How do you know the present is wise? Who made it foolish? Who made it wise?» ~ François Rabelais

Întrebarea zilei: Guess Who?!Întrebarea zilei/ a nopţii, în funcţie de ora la care deschideţi Zia®ul nostru:

?
?
?
?
?
?
?

Ce personaj legendar
este reprezentat
în imaginea alăturată?


?
?
?
?
?
?
?
Primul răspuns exact va fi premiat cu un exemplar din Umbra mării şi alte confesiuni – bestseller al verii 2012.

22
Jun

Ce duce peste timp o operă literară?

   Posted by: Dan    in Scripta Manent

Dacă ai ceva original de spus despre om, ai toate şansele să fii autorul unei opere care să rămână peste timp. (Vlad T. Popescu)

Textul a fost preluat de pe site-ul GoodMorning.RO, cu acordul administratorului paginii şi prin bunăvoinţa autorului, Vlad T. Popescu:

Ce duce peste timp o operă literară?
Nu-i scriitor care să nu viseze că opera lui va rămâne interesantă şi apreciată peste ani, peste mulţi ani, chiar şi atunci când lumea lui va fi dispărut, limba în care a scris va fi fost uitată, iar accesul către paginile scrise va fi posibil doar prin traduceri. (Aşa cum şi accesul la Shakespeare este, de fapt, posibil astăzi doar în urma traducerii din engleza veche în engleza contemporană.)

Când farmecul limbii este miza textului, el singur nu poate asigura eternitatea, chiar dacă suntem la prima apariţie a unor cuvinte celebre. Continuare »

«He who would search for pearls must dive below.» ~ John Dryden

Umbra mării şi alte confesiuni, avanpremiera unei scoici anunţate

Mulţumesc, din nou, Melania! (Clic pe imagine pentru acces la articol. Online.)

Sunt scoica…: «E o carte a cărui loc este -așa cum îi spuneam autorului Continuare »

«Medicine for the soul.» ~ Inscription over the door of the Library of Thebes

Umbra mării şi alte confesiuni, avanpremiera unei cronici anunţate

Mulţumesc, Melania! (Clic pe imagine pentru acces la articol. Online.)

Internetistică: «Deja am citit jumătate din ea, dar vreau să rezerv un articol separat acestei umbre a mării, așa cum merită o bijuterie ca ea.» E doar o frază scoasă din context, dar merită să citiţi întreaga postare. Cu această ocazie, poate răspundeţi la întrebarea din final: Cum aţi început şi ce reprezintă internetul pentru voi?