Posts Tagged ‘Argonaut’

25
Oct

Marea înstelată

   Posted by: Dan    in P®omo, Umbra mării

Am tradus această carte din limba Mării în limba oamenilor, după înţelegerea şi priceperea proprii; dacă rezultatul efortului depus este ceva inteligibil sau dimpotrivă, vor judeca singuri cititorii.

ISBN: 978-973-109-321-5
Editura: Argonaut (2012)

Umbra mării şi alte confesiuni
Conturarea pasiunii mele pentru ceea ce înseamnă întinderile de apă cu margini invizibile (oare e cazul să o numesc deja patimă?) s-a petrecut cu multe decenii în urmă.

Citiţi mai departe: AICI.

Tags: ,

18
Oct

Îngerii păzitori

   Posted by: Dan    in P®omo, Umbra mării

Am tradus această carte din limba Mării în limba oamenilor, după înţelegerea şi priceperea proprii; dacă rezultatul efortului depus este ceva inteligibil sau dimpotrivă, vor judeca singuri cititorii.

ISBN: 978-973-109-321-5
Editura: Argonaut (2012)

Umbra mării şi alte confesiuni
Soţiile pescarilor se adună în curtea şcolii pentru a-şi aştepta odraslele. Cele care locuiesc la marginea oraşului vin cu bicicleta şi o lasă în rastelul de pe trotuar.

Citiţi mai departe: AICI.

Tags: ,

11
Oct

Stăpâna catargelor

   Posted by: Dan    in P®omo, Umbra mării

Am tradus această carte din limba Mării în limba oamenilor, după înţelegerea şi priceperea proprii; dacă rezultatul efortului depus este ceva inteligibil sau dimpotrivă, vor judeca singuri cititorii.

ISBN: 978-973-109-321-5
Editura: Argonaut (2012)

Umbra mării şi alte confesiuni
Aproape seară de seară atunci când nu plouă – ceea ce se petrece cam de vreo sută şi cincizeci de ori pe an, ajung în port pe la ora când ambarcaţiunile de pescuit se pregătesc să iasă în larg.

Citiţi mai departe: AICI.

Tags: ,

26
Dec

Urare – Ziua 2

   Posted by: Dan    in Umbra mării, Ura®ea de la 5

Umbra mării vă urează sărbători fericite!

25.12

Tags: ,

Umbra mării şi alte confesiuni, editura Argonaut, ISBN 978-973-109-321-5:
Încă o adăugare inedită în dicţionarul de traduceri personale, găzduită şi de Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI.

“Am tradus această carte din limba Mării în limba oamenilor, după înţelegerea şi priceperea proprii; dacă rezultatul efortului depus este ceva inteligibil sau dimpotrivă, vor judeca singuri cititorii.” – scria autorul în 2012


umNo hay poesía buena y poesía mala; sólo que algunas letras resuenan en más mentes y almas, y otras en menos.

Originalul (RO): Nu există poezie bună şi poezie proastă; doar că unele versuri rezonează în mai multe minţi şi suflete, altele în mai puţine.

Citiţi aici şi traducerea în engleză: ENG.

Tags: ,

Umbra mării şi alte confesiuni, editura Argonaut, ISBN 978-973-109-321-5:
Încă o adăugare inedită în dicţionarul de traduceri personale, găzduită şi de Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI.

“Am tradus această carte din limba Mării în limba oamenilor, după înţelegerea şi priceperea proprii; dacă rezultatul efortului depus este ceva inteligibil sau dimpotrivă, vor judeca singuri cititorii.” – scria autorul în 2012


um
El mar: Concierto para clavecín y granos de arena.

Originalul (RO): Marea: Concert pentru clavecin şi fire de nisip.

Alte traduceri: ENG, CAT, POR, FRA, ITA, GER, BUL, RUS.

Tags: ,