{"id":11573,"date":"2013-11-06T00:03:38","date_gmt":"2013-11-05T21:03:38","guid":{"rendered":"http:\/\/www.globe-trotter.ro\/ziaruldela5\/?p=11573"},"modified":"2013-11-16T17:01:48","modified_gmt":"2013-11-16T14:01:48","slug":"caietul-cu-traduceri-xlix","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.globe-trotter.ro\/ziaruldela5\/2013\/11\/06\/caietul-cu-traduceri-xlix\/","title":{"rendered":"Caietul cu traduceri (XLIX) &#8211; John Fowles"},"content":{"rendered":"<p>\u00cenc\u0103 un citat interesant ad\u0103ugat \u00een dic\u0163ionarul insolit de traduceri personale, publicat \u015fi \u00een <a title=\"Citatepedia\" href=\"http:\/\/www.citatepedia.net\/\" target=\"_blank\">Enciclopedia online de citate<\/a>.<\/p>\n<p>Autor: John Robert Fowles (1926-2005), scriitor, poet \u015fi eseist britanic.<br \/>\nSursa: &#8220;The French Lieutenant&#8217;s Woman&#8221; (Iubita locotenentului francez ), 1969<\/p>\n<p><em><span style=\"color: maroon; font-size: small;\"><strong><a href=\"http:\/\/www.globe-trotter.ro\/ziaruldela5\/wp-content\/uploads\/john_fowles.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-11574 alignleft\" alt=\"john_fowles\" src=\"http:\/\/www.globe-trotter.ro\/ziaruldela5\/wp-content\/uploads\/john_fowles.jpg\" width=\"50\" height=\"75\" \/><\/a>Cu to\u0163ii scriem poezii, doar c\u0103 poe\u0163ii sunt singurii care le scriu cu cuvinte.<\/strong><\/span><\/em><\/p>\n<p>Originalul (EN): We all write poems; it is simply that poets are the ones who write in words.<\/p>\n<p>Citi\u0163i <strong><a title=\"John Fowles en La mujer del teniente franc\u00e9s\" href=\"http:\/\/es.citatepedia.net\/quote.php?id=5328\" target=\"_blank\">AICI<\/a><\/strong> \u015fi traducerea \u00een limba spaniol\u0103, semnat\u0103 Ana Mar\u00eda de la Fuente.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00cenc\u0103 un citat interesant ad\u0103ugat \u00een dic\u0163ionarul insolit de traduceri personale, publicat \u015fi \u00een Enciclopedia online de citate. Autor: John Robert Fowles (1926-2005), scriitor, poet \u015fi eseist britanic. Sursa: &#8220;The French Lieutenant&#8217;s&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[154,155,200],"tags":[],"class_list":["post-11573","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-caietul-cu-traduceri","category-engleza","category-john-fowles"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.globe-trotter.ro\/ziaruldela5\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11573","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.globe-trotter.ro\/ziaruldela5\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.globe-trotter.ro\/ziaruldela5\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.globe-trotter.ro\/ziaruldela5\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.globe-trotter.ro\/ziaruldela5\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11573"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.globe-trotter.ro\/ziaruldela5\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11573\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11692,"href":"https:\/\/www.globe-trotter.ro\/ziaruldela5\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11573\/revisions\/11692"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.globe-trotter.ro\/ziaruldela5\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11573"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.globe-trotter.ro\/ziaruldela5\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11573"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.globe-trotter.ro\/ziaruldela5\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11573"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}