20
Jul

Barbierul factotum

   Posted by: Dan   in Athenaeum, Scoala de la 5

Programat:
“An opera begins long before the curtain goes up and ends long after it has come down. It starts in my imagination, it becomes my life, and it stays part of my life long after I’ve left the opera house.” ~ Maria Callas

Cine (mai) asculta azi muzica simfonica? Cine (mai) merge la Opera?
Din fericire, destul de multi. Personal cred ca ar putea fi si mai multi daca – vorbind acum strict despre Opera – ar cunoaste povestea transpusa pe portativ de compozitor, daca ar putea citi textul inainte de auditie. Sa mai facem o incercare:

BARBIERUL DIN SEVILLA ~ Muzica: Gioacchino Rossini, libretul: Cesare Sterbini, dupa o comedie scrisa de Pierre Beaumarchais, scriitorul din epoca Luminilor, contemporan cu Voltaire si Diderot, autorul care a ramas in istoria literaturii si a dramaturgiei cu o singura opera, dar una celebra! Si-a castigat celebritatea, culmea, nu pe scenele teatrelor, ci pe cele ale Operei. Din cele peste 40 de opere, BARBIERUL este una dintre lucrarile cu cea mai mare priza la public si care a rezistat trecerii timpului, devenind un simbol al succesului si al repertoriului operei comice.
Dar cine este Figaro? Si care e povestea?
Foarte pe scurt, pentru a nu va strica bucuria unei vizionari viitoare:
Contele Almaviva, un tinar inzestrat, dar foarte emotiv, este indragostit lulea de tanara si frumoasa Rosina, logodnica scortosului doctor Bartolo. Si Rosina e indragostita de conte, chiar daca nu s-au intalnit niciodata. Poznasul Figaro, barbierul orasului si mester la toate, afla de aceasta poveste de dragoste imposibila si reuseste sa teasa o adevarata panza de paianjen in jurul personajelor pentru ca in final sa ii uneasca pe cei doi indragostiti fara speranta, cu cateva clipe inainte ca Rosina sa devina sotia doctorului. Lui Bartolo ii trece destul de repede supararea si accepta situatia, mai ales dupa ce afla ca se poate “consola” cu zestrea fetei.

Aria cea mai cunoscuta din aceasta opera, “Largo al factotum”, e cantata de Figaro inainte de intalnirea sa cu contele indragostit chiar sub balconul Rosinei:

Largo al factotum della città, largo
Presto a bottega che l’alba è già, presto
Ah, che bel vivere, che bel piacere, che bel piacere
per un barbiere di qualità! di qualità!

Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo! bravo!
Fortunatissimo per verità! bravo!
Pronto a far tutto,
la notte e il giorno
sempre d’intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita più nobile, no, non si da.
Rasori e pettini
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
V’è la risorsa,
poi, del mestiere
colla donnetta… col cavaliere…
colla donnetta… col cavaliere…
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parrucca… Presto la barba…
Qua la sanguigna…
Presto il biglietto…
Qua la parrucca, presto la barba,
Presto il biglietto, ehi!

Figaro! Figaro! Figaro!, ecc.
Ahimè, che furia!
Ahimè, che folla!
Uno alla volta, per carità!
Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro là,
Figaro su, Figaro giù,

Pronto prontissimo son come il fulmine:
sono il factotum della città.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna non mancherà.

Faceti loc, trece mesterul orasului, loc
Se grabeste la atelieru-i ca se-nsereaza, repede
Ah, ce frumoasa-i viata, e o placere, e chiar minunata
cand esti un barbier mult pretuit! si apreciat!

Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo! bravo!
Chiar cel mai norocos! bravo!
Gata oricand,
ca-i noapte sau zi
e vesnic pregatit.
Noroc chior pentr-un barbier,
o viata mai lesnicioasa nici ca se putea.
Brice si piepteni
ace si foarfeci,
toate-mi asteapta porunca
si-s la indemana.
Astea sunt uneltele
si-mi fac meseria
cu doamnele… cu domnii…
cu doamnele… cu domnii…
Toti ma striga, toti ma vor
doamne, pustani, batrani, pustoaice:
Iata peruca… Barba e gata…
Aduc lipitorile…
Nota de plata…
Iata peruca, barba e gata,
Nota de plata, hei!

Figaro! Figaro! Figaro!
Ah, ce delir!
Ah, ce de lume!
Pe rand, va rog!
Hei, Figaro! Aici sunt.
Figaro aici, Figaro acolo,
Figaro in sus, Figaro in jos,

Acum, acusi, sunt ca un fulger:
sunt mester bun la toate in oras.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
norocul te urmareste mereu.

(Traducerea e aproximativa)

Cu ajutorul lui Trilulilu, va propun sa ascultati aria “Largo al factotum”, intr-o interpretare de exceptie:


Gioachino Rossini – Largo Al Factotum 'The Barber Of Sevile'
Asculta mai multe audio Diverse

This entry was posted on Monday, July 20th, 2009 at 12:00 am and is filed under Athenaeum, Scoala de la 5. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed at this time.