O nouă propunere pentru ciclul Tezaur, adăugată în dicţionarul personal de traduceri, publicată anterior şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI.
Emil Cioran (1911-1995), aici cu unul dintre cele mai interesante gânduri din “Amurgul gândurilor”, 1940:

La mujer es música perdida en la carne.
Originalul (RO): Femeia este muzică rătăcită în carne.
Tags: Cioran, traducere
Comments Off on Caietul cu traduceri (LXXVI) – Emil Cioran
Pentru cititorii de limbă spaniolă, pentru cei care îndrăgesc această limbă sau abia acum s-au hotărât să o înveţe, şi nu numai pentru ei: peste 1.000.000 de cărţi disponibile aici. [ Clic pe imagine pentru acces în Librăria virtuală. ]
Am avut o surpriză plăcută uitându-mă puţin pe rafturile virtuale din casadellibro.com: am găsit aproape 250 de titluri în limba română sau despre autori români, clasici sau contemporani: Mircea Eliade (83), Emil Cioran (62), Eugene Ionesco (25), Mihai Eminescu (6), Tristan Tzara (4), Nicolae Steinhardt (1), Mateiu Caragiale (1), Darie Novăceanu (1)… alte cărţi în limba română (63).
Tags: Caragiale, Cioran, Eliade, Eminescu, Ionesco, Novăceanu, Steinhardt, Tzara
«Opinii, da; convingeri, nu. Acesta e punctul de plecare al mândriei intelectuale.» ~ citat din “Aveux et anathèmes”
La cafeaua de dimineaţă ori la siesta de după amiază să răsfoim împreună două–trei ziare proaspete care au relatat despre centenarul Maestrului:
Continuare »
Tags: Cioran, manuscrise
Comments Off on Revista presei de ziua lui Cioran