Am tradus această carte din limba Mării în limba oamenilor, după înţelegerea şi priceperea proprii; dacă rezultatul efortului depus este ceva inteligibil sau dimpotrivă, vor judeca singuri cititorii.
ISBN: 978-973-109-321-5
Editura: Argonaut (2012)

Conturarea pasiunii mele pentru ceea ce înseamnă întinderile de apă cu margini invizibile (oare e cazul să o numesc deja patimă?) s-a petrecut cu multe decenii în urmă.
Citiţi mai departe: AICI.
Tags: Argonaut, Umbra mării
Comments Off on Marea înstelată
Am tradus această carte din limba Mării în limba oamenilor, după înţelegerea şi priceperea proprii; dacă rezultatul efortului depus este ceva inteligibil sau dimpotrivă, vor judeca singuri cititorii.
ISBN: 978-973-109-321-5
Editura: Argonaut (2012)

Soţiile pescarilor se adună în curtea şcolii pentru a-şi aştepta odraslele. Cele care locuiesc la marginea oraşului vin cu bicicleta şi o lasă în rastelul de pe trotuar.
Citiţi mai departe: AICI.
Tags: Argonaut, Umbra mării
Comments Off on Îngerii păzitori
Am tradus această carte din limba Mării în limba oamenilor, după înţelegerea şi priceperea proprii; dacă rezultatul efortului depus este ceva inteligibil sau dimpotrivă, vor judeca singuri cititorii.
ISBN: 978-973-109-321-5
Editura: Argonaut (2012)

Aproape seară de seară atunci când nu plouă – ceea ce se petrece cam de vreo sută şi cincizeci de ori pe an, ajung în port pe la ora când ambarcaţiunile de pescuit se pregătesc să iasă în larg.
Citiţi mai departe: AICI.
Tags: Argonaut, Umbra mării
Comments Off on Stăpâna catargelor
Umbra mării vă urează sărbători fericite!

Tags: Argonaut, Umbra mării
Umbra mării şi alte confesiuni, editura Argonaut, ISBN 978-973-109-321-5:
Încă o adăugare inedită în dicţionarul de traduceri personale, găzduită şi de Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI.
“Am tradus această carte din limba Mării în limba oamenilor, după înţelegerea şi priceperea proprii; dacă rezultatul efortului depus este ceva inteligibil sau dimpotrivă, vor judeca singuri cititorii.” – scria autorul în 2012
No hay poesía buena y poesía mala; sólo que algunas letras resuenan en más mentes y almas, y otras en menos.
Originalul (RO): Nu există poezie bună şi poezie proastă; doar că unele versuri rezonează în mai multe minţi şi suflete, altele în mai puţine.
Citiţi aici şi traducerea în engleză: ENG.
Tags: Argonaut, Umbra mării
Umbra mării şi alte confesiuni, editura Argonaut, ISBN 978-973-109-321-5:
Încă o adăugare inedită în dicţionarul de traduceri personale, găzduită şi de Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI.
“Am tradus această carte din limba Mării în limba oamenilor, după înţelegerea şi priceperea proprii; dacă rezultatul efortului depus este ceva inteligibil sau dimpotrivă, vor judeca singuri cititorii.” – scria autorul în 2012

El mar: Concierto para clavecín y granos de arena.
Originalul (RO): Marea: Concert pentru clavecin şi fire de nisip.
Alte traduceri: ENG, CAT, POR, FRA, ITA, GER, BUL, RUS.
Tags: Argonaut, Umbra mării
Comments Off on Caietul cu traduceri (LXXIII) – Umbra mării
Umbra mării şi alte confesiuni, editura Argonaut, ISBN 978-973-109-321-5:
Încă o adăugare inedită în dicţionarul de traduceri personale, găzduită şi de Enciclopedia online de citate.
“Am tradus această carte din limba Mării în limba oamenilor, după înţelegerea şi priceperea proprii; dacă rezultatul efortului depus este ceva inteligibil sau dimpotrivă, vor judeca singuri cititorii.” – scria autorul în 2012

Cuanto más profundo el abismo, más brillante es la perla.
Originalul (RO): Cu cât e mai adânc abisul, cu atât mai strălucitor este mărgăritarul.
Alte traduceri: ENG, CAT, POR.
Tags: Argonaut, Umbra mării
Comments Off on Caietul cu traduceri (XXIX) – Umbra mării
Umbra mării şi alte confesiuni, editura Argonaut, ISBN 978-973-109-321-5:
Încă o adăugare inedită în dicţionarul de traduceri personale, găzduită şi de Enciclopedia online de citate.
“Am tradus această carte din limba Mării în limba oamenilor, după înţelegerea şi priceperea proprii; dacă rezultatul efortului depus este ceva inteligibil sau dimpotrivă, vor judeca singuri cititorii.” – scria autorul în 2012

La mar: Concert per a clavecí i grans de sorra.
Originalul (RO): Marea: Concert pentru clavecin şi fire de nisip.
Alte traduceri: EN, ES, FR, PT, IT, DE, BG, RU.
Tags: Argonaut, Umbra mării
«The book of the moment often has immense vogue, while the book of the age, which comes in its company from the press, lies unnoticed.» ~ Hamilton Wright Mabie
15 iulie: Ultima zi de reducere a preţului cu 35%. (Clic pe imagine pentru acces în librărie. Online.)
Ce bucurie mai mare poate avea un autor, decât aceea de a-şi vedea tirajul primei ediţii aproape epuizat în mai puţin de trei luni de la apariţie? Cu ocazia vizitei, poate găsiţi pe rafturi şi alte titluri care vă interesează: Librăria online Elefant.ro
Tags: Argonaut, Umbra mării