Ce ziceţi de o plimbare prin Latinoamérica, chiar dacă locuitorii de acolo se pregătesc deja de iarnă. Astăzi poposim în Argentina: două traduceri ale poeziei “Eco”, publicată în noiembrie 2015 în volumul…
Category: spaniolă
Caietul cu traduceri (CCXI) – Miguel de Cervantes
O traducere inedită, adăugată în dicţionarul de traduceri personale, publicată deocamdată doar în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Exegeţi de marcă ai operei lui Cervantes de Saavedra susţin că…
Caietul cu traduceri (CCVIII) – Mario Benedetti
Încă un haiku din Rincón de Haikus [Ungherul cu haiku-uri], volum al poetului uruguayan Mario Orlando Hardy Hamlet Brenno Benedetti Farrugia, publicat la Madrid, în 1999; apare şi în Enciclopedia online de…
Caietul cu traduceri (CCIV) – Mario Vargas Llosa
Mario Vargas Llosa: scriitorul peruan (n. 1936) laureat al Premiului Nobel pentru literatură în 2010, pentru “cartografierea structurilor puterii şi pentru imaginile energice ale rezistenţei, revoltei şi înfrângerii individuale”. O traducere originală,…
Caietul cu traduceri (CXCIX) – Mario Benedetti
Încă un haiku din Rincón de Haikus [Ungherul cu haiku-uri], volum al poetului uruguayan Mario Orlando Hardy Hamlet Brenno Benedetti Farrugia, publicat la Madrid, în 1999; apare şi în Enciclopedia online de…
Caietul cu traduceri (CXCVIII) – Hasier Agirre
Încă un foarte inspirat joc de cuvinte aforistic publicat în Enciclopedia online de citate şi două traduceri adăugate recent în celebrul dicţionar de traduceri personale. Merită câte un vot: AICI şi AICI….
Caietul cu traduceri (CXCV) – Carlos Fuentes
Prea puţin cunoscut în Europa, scriitorul mexican Carlos Fuentes Macías (1928 – 2012), aici cu un citat adăugat recent şi în dicţionarul de traduceri inedite, având deja mai multe publicate în Enciclopedia…
Caietul cu traduceri (CXCIV) – Jorge Luis Borges
Un frumos poem autobiografic, ce numără doar 8 versuri, semnat de unul dintre mai-marii literaturii secolului XX: poetul, romancierul şi eseistul argentinian Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo (1899-1986), tradus şi publicat…
Caietul cu traduceri (CXCII) – Rubén Darío
Un citat interesant din scrierile poetului nicaraguan Félix Rubén García Sarmiento (Rubén Darío, 1867-1916), considerat, pe bună dreptate, părintele modernismului hispano-american; traducerea, publicată recent în Enciclopedia online de citate, a fost adăugată…
Caietul cu traduceri (CXCI) – José de Espronceda
Un citat clasic din José Ignacio Javier Oriol Encarnación de Espronceda y Delgado, unul dintre cei mai mari poeți ai romantismului spaniol, influenţat de titanul Byron, şi traducerea adăugată în deja celebrul…
Caietul cu traduceri (CLXXXVII) – Salvador Dalí
Salvador Domingo Felipe Jacinto Dalí Domenech (1904-1989): cel mai excentric dintre suprarealişti. O traducere originală, adăugată recent în dicţionarul traducerilor personale şi publicată în 2013 şi în Enciclopedia online de citate. Orice…
Caietul cu traduceri (CLXXVI) – Ramón Eder
Încă un aforism excelent, adăugat în deja celebrul dicţionar de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită câte un vot: AICI şi AICI. Autor: Ramón Eder (n. 1952), scriitor,…
Caietul cu traduceri (CLXXII) – Alberto Manguel
Două noi propuneri pentru dicţionarul de traduceri personale; astăzi din scriitorul şi traducătorul argentiniano-canadian Alberto Manguel (n.1948), adăugate şi în Enciclopedia online de citate. Merită câte un vot: AICI, şi AICI. Citatul…
Caietul cu traduceri (CLXXI) – Santiago Ramón y Cajal
Încă un citat tradus – de care sunt mândru – adăugat şi în dicţionarul de traduceri personale, iar anterior (august 2015) în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Santiago Ramón…
Caietul cu traduceri (CLXVIII) – Óscar Arias Sánchez
Încă un citat excelent, semnat Óscar Rafael de Jesús Arias Sánchez (n. 1940, fost preşedinte al Republicii Costa Rica), tradus şi publicat în 2014 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot:…
Caietul cu traduceri (CLXVII) – Augusto Monterroso
Fragment din Perpetuum Mobile (Movimiento Perpetuo), culegere de eseuri, povestiri şi aforisme , apărută în 1972, semnată de scriitorul guatemalez Augusto Monterroso Bonilla (1921-2003); citatul a fost tradus şi publicat în 2014…
Caietul cu traduceri (CLX) – Jorge Luis Borges
Încă un citat interesant adăugat în dicţionarul ad-hoc de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo (1899-1986), romancier, poet…
Caietul cu traduceri (CXXXV) – Ramón Eder
Încă un aforism excelent, adăugat în deja celebrul dicţionar de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Ramón Eder (n. 1952), scriitor, poet şi aforist…
Caietul cu traduceri (CXXIX) – Miguel Delibes
Un citat semnat Miguel Delibes (1920-2010), jurist, economist, jurnalist şi romancier spaniol, membru al Real Academia Española, autor al unor romane cunoscute mai ales în peninsulă: “El Camino”, “La Hoja Roja”, “Las…
Caietul cu traduceri (CXXV) – Mario Benedetti
Încă un haiku din Rincón de Haikus [Ungherul cu haiku-uri], volum al poetului uruguayan Mario Orlando Hardy Hamlet Brenno Benedetti Farrugia, publicat în 1999; apare şi în Enciclopedia online de citate, alături…
Caietul cu traduceri (CXXIV) – Hasier Agirre
Un paradox aforistic reuşit, adăugat în dicţionarul de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Hasier Agirre – filolog, scriitor şi aforist basc. Sursa: culegerea…
Caietul cu traduceri (CXXII) – Ramón Eder
Încă un aforism excelent, adăugat în deja celebrul dicţionar de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Ramón Eder (n. 1952), scriitor, poet şi aforist…
Caietul cu traduceri (CXXI) – Julio Cortázar
Un citat excelent din romanul “Premiile”, 1960, semnat Julio José Cortázar Descotte (1914-1984), scriitor argentinian şi francez de origine belgiană, astăzi prea puţin mediatizat, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online…
Caietul cu traduceri (CXIX) – Josep Pla
Un citat semnat Josep Pla i Casadevall (1897-1981), scriitor şi jurnalist de limbă catalană şi castiliană, prea puţin mediatizat în zilele noastre, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate….
Caietul cu traduceri (CXVI) – Santiago Ramón y Cajal
O traducere reuşită, adăugată în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Santiago Ramón y Cajal (1852-1934) – histologist și medic spaniol, unul…
Caietul cu traduceri (CXV) – Mario Benedetti
Încă un haiku din Rincón de Haikus [Ungherul cu haiku-uri], volum al poetului uruguayan Mario Orlando Hardy Hamlet Brenno Benedetti Farrugia, publicat în 1999; apare şi în Enciclopedia online de citate, alături…
Caietul cu traduceri (CXIV) – Óscar Terol
O traducere reuşită, adăugată în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Óscar Terol Goicoechea (n. 1969) – scenarist, actor, prezentator TV şi…
Caietul cu traduceri (CX) – Fernando Vallejo
Fernando Vallejo Rendón (n. 1942): scriitor şi cineast mexican, de origine columbiană, prea puţin mediatizat în Europa, aici cu o traducere originală, adăugată şi în Enciclopedia online de citate. Orice vot e…
Caietul cu traduceri (CIX) – Hasier Agirre
Un alt aforim reuşit, adăugat în dicţionarul de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Hasier Agirre – filolog, scriitor şi aforist basc. Sursa: culegerea…
Caietul cu traduceri (CV) – Hasier Agirre
Un alt aforim reuşit, adăugat în dicţionarul de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Hasier Agirre – filolog, scriitor şi aforist basc. Sursa: culegerea…
Caietul cu traduceri (CIV) – Ramón Eder
Încă un aforism excelent, adăugat în deja celebrul dicţionar de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Ramón Eder (n. 1952), scriitor, poet şi aforist…
Caietul cu traduceri (CIII) – Pablo Neruda
Sonetul XVII, poate cel mai cunoscut din volumul “O sută de sonete de amor” (1959), semnat de chilianul Pablo Neruda – Neftalí Ricardo Reyes Basoalto (1904-1973), tradus şi publicat în 2 ianuarie…