Adjei Agyei-Baah, originar din Ghana şi stabilit de mai mulţi ani în SUA, a publicat recent “Afriku (Haiku and Senryu from Ghana), volum bilingv englez-twi. Am ales pentru astăzi un al doilea…
Category: engleză
Caietul cu traduceri (CCXVI) – William Shakespeare
Încă o traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul de traduceri personale, publicată recent şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu ştiu dacă…
Caietul cu traduceri (CCXV) – Adjei Agyei-Baah
Adjei Agyei-Baah, originar din Ghana şi stabilit de mai mulţi ani în SUA, a publicat recent “Afriku (Haiku and Senryu from Ghana), volum bilingv englez-twi. Am ales pentru astăzi un haiku, tradus…
Caietul cu traduceri (CCXIII) – E.E. Cummings
Se spune că Edward Estlin Cummings a scris câte un poem în fiecare zi, fără nicio excepţie, de la vârsta de 8 ani până la 22. După un calcul aritmetic simplu, reiese…
Caietul cu traduceri (CCX) – William Shakespeare
Încă o traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul de traduceri personale, publicată recent şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu ştiu dacă…
Caietul cu traduceri (CCVII) – Neil Gaiman
Un foarte reuşit panseu, semnat de scriitorul englez Neil Richard MacKinnon Gaiman (n. 1960), laureat al mai multor premii pentru literatură: “Hugo”, “Nebula”, “Bram Stoker”, “Newbery” și “Carnegie”; citatul a fost inclus…
Caietul cu traduceri (CCVI) – Maya Angelou
Orgoliu (Conceit), un poem semnat de activista americană pentru drepturile omului Marguerite Annie Johnson (Maya Angelou, 1928-2014); versuri incluse în dicţionarul de traduceri personale şi publicate anul acesta în Enciclopedia online de…
Caietul cu traduceri (CCV) – Maureen Johnson
În loc de scurta prezentare cu care v-am obişnuit, public fragmentul de mai jos, preluat direct de pe pagina oficială a scriitoarei: Fancy bio you can copy and paste into things Maureen…
Caietul cu traduceri (CCII) – William Butler Yeats
Ziua cea mare, un poem clasic semnat de irlandezul patriot William Butler Yeats (1865-1939), laureat al Premiului Nobel pentru Literatură în 1923; versuri incluse în dicţionarul de traduceri personale şi publicate anul…
Caietul cu traduceri (CC) – William Shakespeare
Pentru a marca cele 200 de traduceri înscrise deja în dicţionarul personal online, am ales o replică celebră dintr-o comedie scrisă la Stratford-upon-Avon cu fix… 413 ani în urmă, publicată şi în…
Caietul cu traduceri (CXCVII) – H.P. Lovecraft
Încă un citat excelent, semnat de scriitorul american Howard Phillips Lovecraft (1890-1937), unul dintre promotorii literaturii fantastice de la începutul secolului XX; varianta în limba română a fost adăugată recent şi în…
Caietul cu traduceri (CXCVI) – Ray Bradbury
Cunoscut în Europa mai ales pentru Fahrenheit 451 și Cronicile marțiene, scriitorul american Ray Douglas Bradbury (1920 – 2012), autor al mai multor romane SF, fantasy, horror și mister, aici cu un…
Caietul cu traduceri (CXCIII) – William Shakespeare
Încă o traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul de traduceri personale, publicată anul trecut şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu ştiu…
Caietul cu traduceri (CLXXXIX) – William Butler Yeats
Alte două replici din piesa de teatru într-un act Cathleen ni Houlihan, scrisă în 1902 — zic unii că în urma unui vis — de irlandezul William Butler Yeats (1865-1939), laureat al…
Caietul cu traduceri (CLXXXVIII) – Mark Twain
Încă un citat excelent, semnat Mark Twain (Samuel Langhorne Clemens, 1835–1910), tradus şi publicat în 2014 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Sursa: Un yankeu la curtea regelui Arthur…
Caietul cu traduceri (CLXXXV) – Bram Stoker
Continuăm seria traducerilor din opera irlandezului care nu a călătorit niciodată în Europa de Est, dar a devenit aproape la fel de celebru ca personajul său, Dracula; citatul, inclus de curând în…
Caietul cu traduceri (CLXXXIV) – William Butler Yeats
Replicile de început ale piesei de teatru într-un act Cathleen ni Houlihan, scrisă în 1902 – zic unii că în urma unui vis – de irlandezul William Butler Yeats (1865-1939), laureat al…
Caietul cu traduceri (CLXXXII) – Thomas Alva Edison
Încă un citat clasic, semnat de inventatorul american Thomas Alva Edison (1847–1931), tradus şi publicat în 2012 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu disper, consider fiecare încercare eşuată…
Caietul cu traduceri (CLXXXI) – Bram Stoker
Odată cu publicarea acestui citat deschid seria traducerilor din opera unui alt irlandez celebru, Abraham (Bram) Stoker, 1847-1912, părintele personajului Dracula, fondator al stilului gotic horror; citatul, inclus recent în dicţionarul de…
Caietul cu traduceri (CLXXX) – William Butler Yeats
O replică demnă de toată atenţia, semnată de irlandezul William Butler Yeats (1865-1939), laureat al Premiului Nobel pentru Literatură în 1923; citat inclus în dicţionarul de traduceri personale şi publicat anul trecut…
Caietul cu traduceri (CLXXIX) – John Stuart Mill
Încă un citat clasic, semnat de filosoful victorian John Stuart Mill (1806-1873), tradus şi publicat în 2009 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Sursa: Utilitarismul (1861) E mai bine…
Caietul cu traduceri (CLXXVIII) – Axel Munthe
Propunere pentru dicţionarul de traduceri personale, publicată anterior şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Axel Munthe (1857-1949), suedezul medic, psihiatru și scriitor de limbă engleză. Sursa: Cartea de…
Caietul cu traduceri (CLXXVII) – William Shakespeare
Altă traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul personal, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu mai e cazul să vă reamintesc…
Caietul cu traduceri (CLXXIV) – Mark Twain
Încă un citat excelent, semnat Mark Twain (Samuel Langhorne Clemens, 1835–1910), tradus şi publicat în 2014 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Sursa: Jurnalul Evei (din Jurnalul lui Adam…
Caietul cu traduceri (CLXVI) – George Bernard Shaw
Altă traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Astăzi: irlandezul George Bernard Shaw,…
Caietul cu traduceri (CLXII) – Emily Dickinson
The Rainbow Never Tells Me, una dintre cele mai frumoase poezii Dickinsoniene, tradusă şi publicată în iunie 2015 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu-mi spune curcubeul, niciodată, Că…
Caietul cu traduceri (CLIX) – William Shakespeare
Alte două adăugări în dicţionarul ad-hoc de traduceri personale, ambele publicate în anul 2014 în Enciclopedia online de citate. Nu ştiu dacă Shakespeare a scris capodoperele shakespeariene, nici nu vom şti vreodată…
Caietul cu traduceri (CLVIII) – Edgar Rice Burroughs
Un citat din Tarzan, omul-maimuţă (Tarzan of the Apes), semnat Edgar Rice Burroughs (1875-1950), unul dintre cei mai de succes autori de aventuri, science-fiction şi literatură poliţistă din America deceniului 2 din…
Caietul cu traduceri (CXLI) – Alain de Botton
Încă un citat excelent adăugat azi în dicţionarul de traduceri personale, iar anterior (2013) în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Alain de Botton (n. 1969), romancier, eseist şi jurnalist…
Caietul cu traduceri (CXXXVII) – H.P. Lovecraft
Un citat din Corabia albă (The White Ship), semnat Howard Phillips Lovecraft (1890-1937), unul dintre părinții literaturii fantastice americane, autorul unor cărţi care au surprins la începutul secolului XX: “The Tomb”, “Dagon”,…
Caietul cu traduceri (CXXXVI) – William Shakespeare
Încă o traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Vă reamintesc că sunt…
Caietul cu traduceri (CXXXIII) – Washington Irving
Un citat semnat Washington Irving (1783–1859), scriitor de proză umoristică, marcant reprezentant al romantismului american, autor al unor cărţi foarte bine primite de critica din prima jumătate a sec. al IX-lea: “A…