Slumdog – cartea!
Romanul lui Vikas Swarup (dupa care a fost realizat filmul „Vagabondul milionar”), se afla de azi si in librariile din România. Editura Taj Books & Media a publicat recent acest volum, in traducerea doamnei Irina Margareta Nistor.

Urmariti aici o scurta prezentare video a DVD-ului original, obtinuta prin amabilitatea Amazon.co.uk.

This entry was posted on Tuesday, March 10th, 2009 at 1:50 am and is filed under Cartea de lânga noi, Eveniment. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

3 comments so far

 1 

Am vazut filmul…Nu-i pot contrazice pe marii critici care i-au acordat atatea Oscaruri…merita vizionat, ideea este geniala, genial de la indemana oricui, conotatiile politice si etnice nu lipsesc dar au existat si filme mai bune care nu au primit de loc sau au primit mai putine Oscaruri, Astept sa citesc cartea….sa vad daca filmul sporeste valoarea cartii sau invers, cum se intampla de multe ori.

March 11th, 2009 at 12:11 am
 2 

Q & A, by Vikas Swarup Nu am vazut filmul, dar tocmai citesc cartea “Q&A” (2005), volum de debut al lui Vikas Swarup, republicat ulterior – dupa turnarea filmului – cu titlul “Slumdog Millionaire”.
Acum, mai ales dupa câte am auzit despre ecranizare, mi se pare un text si mai ciudat: plin de personaje dickensiene, prapastia uriasa dintre clasa (foarte subtire) a marilor bogati indieni si masa disproportionat de mare a celor afectati de saracie lucie; o carte despre tot ce e lumesc: viata, dragoste, noroc, cinema (Bollywood), razboi, ambiguitate morala vs. religie, muzica si TV.
Desi actiunea se petrece in India, povestea poate fi la fel de valabila si pentru musulmani ori crestini ca pentru budisti; in acest context nu este lipsit de importanta faptul ca autorul – diplomat de cariera – a servit interesele tarii sale in Pakistan, Turcia, Statele Unite, Etiopia si Marea Britanie. Cred ca din toate aceste tari a cules câte putin si, incet-incet, l-a creat pe simpaticul Vagabond milionar.

March 11th, 2009 at 1:05 am
Tania Ene
 3 

Da!!! O temin si eu, mai am 5 pagini. Ciudata si emotionanta. Fac o chestie stranie, am citit juma juma, prima jumatate in engleza, a doua in romana. ma speriasem cand am auzit ca a tradus-o Nistor, ca imi amintesc cum parafraza fazele tari din filme pe vremuri. Dar suna misto si i se potriveste. e un stil aproape oral, asa ca-i la fix. e un basm frumos de care nu vrei sa te rupi. scriitorul stie sa scoata frumusetea din piatra seaca, din uratenia in care traim cu totii. Spre deosebire de film, care pedaleaza pe mizerie, dar sunt 2 chestii total diferite.

March 20th, 2009 at 9:51 am