30
Mar

Cuvinte de unica folosinta

   Posted by: Dan   in Opinii

“Poetry should help not only to refine the language of the time, but to prevent it from changing too rapidly.” ~ T.S. Eliot

Daca as avea posibilitatea sa o fac, m-as apuca de un proiect grandios de claustrare, urmata de eliminarea unor cuvinte irosite fara niciun dram de decenta cumpatare. S-au folosit o data, gata! Devin numai bune de lepadat la cosul de gunoi al vocabularului national. Mai ales atunci când esti blamat pentru folosirea lor repetata, neadecvata si abuziva, in contextul in care ai (sau ar trebui sa ai!) alternative la indemâna. Aprecierea sau ar trebui sa ai! din paranteza alaturata ilustreaza principiul conform caruia necunoasterea limbii române sau a subtilitatilor acesteia nu te exonereaza de consecintele folosirii ei necorespunzatoare.

De pilda, as interzice utilizarea barbarismelor din categoria: a (se) focusa, a agrementa, a concluziona, a fi determinat (cu sensul de a fi hotarât), job, target, trend, hosting, PR, VIP, exit-poll, baby-sitter si nepermis de multe altele.

Nu pledez nicidecum pentru incorsetarea limbii române si nici pentru folosirea cuvântului “soarece” in loc de mouse in informatica. Consider doar ca este necesara exercitarea unui autocontrol si a unei filtrari mai stricte in cazul importurilor de cuvinte, fie ele neologisme ori numai componente de jargon. Insusirea fara nicio limita a barbarismelor (in acele cazuri pentru care exista deja corespondente in limba româna) poate fi nociva pentru ca ataca fundamentul lexical al limbii, constituit in mod natural pe parcursul a mai multe secole.

Orice bautor adevarat de cafea stie ca aceasta licoare are o savoare dumnezeiasca atunci când e servita din cel mai fin portelan. De câte ori ma zgârie la urechi câte un barbarism, ramân cu aceeasi senzatie de gust artificial pe care ti-o da bautul cafelei dintr-un pahar de plastic. De unica folosinta.

Dan Costinas

This entry was posted on Monday, March 30th, 2009 at 1:03 am and is filed under Opinii. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

2 comments so far

 1 

Proiectul tău ar trebui să înceapă cu claustrarea şi să continue cu eliminarea dinozaurilor din Academia Română care nu numai că au permis pătrunderea în limba română ci şi au “legalizat” cuvinte precum “bodicec”. BODICEC !!! Ce credibilitate aş avea eu ca traducător dacă aş folosi “bodicec” ? (M-ar crede) / (Ar conta pentru) cineva că am binecuvântarea Academiei Române ?

E trist că DOOM şi DN sunt lecturi mult mai amuzante decât almanahul Academiei Caţavencu.

http://dexonline.ro/search.php?cuv=bodicec

March 30th, 2009 at 2:55 am
 2 

Din pacate gasim in noile dictionare multe exemple de cuvinte preluate intr-un mod de-a dreptul ridicol, ori de forme de plural impropriu format cu cratima. Indiferent de ceea ce spun cei care scriu marile opere lexicografice, chiar daca sunt specialisti calificati, nu inseamna ca au — automat — si o viziune pe termen lung in ceea ce priveste binele limbii române.

March 30th, 2009 at 11:47 am