17
Mar

Oraşul celor 21 de districte

   Posted by: Dan   in City Art, Globe trotter

«Adiós, Madrid; adiós tu Prado y fuentes que manan néctar, llueven ambrosia.» ~ Miguel de Cervantes, Viaje del Parnaso, 1614

Prezent în folclor din cele mai vechi timpuri, amintit de Mircea Eliade ca totem al unora dintre călugării luptători daci, ursul a devenit o figură legendară, privit cu teamă și admirație chiar și de orășeni.Când auziţi sau citiţi undeva cuvântul “Madrid”, la ce vă gândiţi? La oraşele omonime din Columbia, Filipine, Alabama, Colorado, Iowa, Maine, Nebraska, New Mexico, New York, Virginia? La fotbalistul argentinian Andrés Madrid, la scriitorii José Fernández Madrid şi Juan Madrid ori la preşedintele mexican Miguel de la Madrid? Sau, poate, la asteroidul Madrid?

Dacă, totuşi, mergeţi cu raţionamentul mai departe şi ajungeţi până în capitala Regatului Spaniei, se pune o altă întrebare, mult mai complicată: Ce fructe râvneşte ursul din imagine (stema Madridului)? Multe surse indică, eronat, mărul ca fiind pomul/fructul preferat de simpaticul Oso Pardo. Clic pe poză pentru a vedea, în prim-plan, fructele copacului reprezentat de sculptor.

Oricât m-am străduit, nu am reuşit să găsesc echivalentul în limba română al respectivului arbore: “Arbutus unedo” în latină, din familia Ericaceae, “Madroñero” în spaniolă, “Medronheiro” în portugheză, “Strawberry tree” în engleză şi lista poate continua. Oricum, varianta oferită de Wikipedia în limba română, “Copac de căpșuni”, mi se pare o mare idioţenie. Poate sunteţi mai bine pregătiţi la botanică şi aveţi o idee mai fericită.

Tags: , ,

This entry was posted on Saturday, March 17th, 2012 at 00:00 and is filed under City Art, Globe trotter. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

2 comments so far

Mica
 1 

Am pornit de aici:


Am scormonit sa gasesc echivalentul in româna a lui “madroño” (arbutus unedo), dar zadarnic; in schimb am gasit in alte limbi:

Daneza ——————— almindelig Jordbæ
Franceza ——————- arbousier
Germana ——————– Westliche Erdbeerbaum
Italiana ——————- corbezzolo, zis si albatro
Olandeza ——————- aardbeiboom
Poloneza ——————- chruścina jagodna
Rusa ———————– Земляничное дерево крупноплодное
Suedeza ——————– smultronträd
Turca ———————- koca yemiş

Si-am ajuns aici:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Escudo_de_Madrid.svg
De ce nu(-ti) pui si tu intrebari mai simple?! 🙂

March 18th, 2012 at 12:46
 2 

Mulţumesc pentru documentare şi pentru listă, chiar dacă nu este exhaustivă:
Gurbitz în bască (euskară) şi Lännenmansikkapuu în finlandeză.

Între timp am găsit acest articol în Ziarul Lumina: “Cunoscut şi sub denumirea populară de mărul lui Cain, arbutul este unul dintre arborii ale cărui organe vegetale (frunze, flori, rădăcini, scoarţă) sunt utilizate de sute de ani şi în terapia naturistă. Printre cele mai importante proprietăţi ale sale se numără cele antiinflamatoare şi antireumatice.” [Clic AICI]

March 18th, 2012 at 12:57