Continuăm Los cursos intensivos de español, după deja celebra metodă originală “Sonríe y aprende”.

Azi la Scoala de duminica:
Lectia 9 din cursul de spaniola pentru incepatori, “Sprechen Sie (auch) Deutsch?”

Do you speak English?
¿Cómo dice usted?
— Do you speak English?
¡No lo entiendo!
— Le pregunto que si habla usted inglés.
¡Ah sí, perfectamente!

This entry was posted on Sunday, March 7th, 2010 at 02:33 and is filed under Escuela dominical. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

11 comments so far

Mica
 1 

¿Cómo se dice @?

A lo largo de la historia, el símbolo @ ha sido utilizado para múltiples fines, aunque nunca antes de su aplicación en informática su uso ha estado tan universalmente extendido. Si en castellano se llama ‘arroba’, ¿cómo se dice en otras lenguas?
Esta es una lista con las denominaciones que lleva este signo en algunas lenguas del mundo:

Inglés: At, Commercial Sign, Arroba.

Francés: Arrobase (también escargot -caracol- o arrobe )

Alemán: At, Klammaraffe o Affenschwanz -cola de mono.

Italiano: Chiocciola -caracol.

Griego: Papi o to pap’aki -patito.

Holandés: Apestaartje -cola de mono.

Ruso: Sobachka -perro pequeño.

Japonés: Atto maaku -en la marca.

Sueco: Alfaslang -alfa manguera.

Danés: Snabel-a -‘a con rama’ o trompa.

Noruego: Kanel-bolle -torta con forma espiralada.

Húngaro: Kukac -gusano o larva.

Rumano: Coada de maimuta -cola de mono.

Coreano: Gol-baeng-i o dalfaengi -caracol acuático.

Catalán: Arrova o rova .

Euskera: A Bildua .

Checo y eslovaco: Zavinac -tipo de arenque.

Búlgaro: Majmunsko a -‘mono a’- o majmunska -monito.

Estonio: Kommertsmärk -marca comercial.

Frisio: Apesturtsje – cola de mono.

Mandarín: Xiao lao shu -ratoncito- o lao shu hao -marca de ratón.

Hebreo: Shablul -caracol.

Esperanto: Atelo -mono araña-, heliko -caracol-, po-signo -signo de cantidad exacta- o volvita a -a envuelta.

Lituano: Comercial et -at comercial

Finlandés: Taksa -precio- o kissanhäntä -cola de gato.

Serbio: Majmun -mono- o ludo a -a loca.

Turco: Gül -rosa.

Afrikaans: aapstert -cola de mono.

March 7th, 2010 at 12:14
 2 

Fabuloso comentario y perfectamente bien documentado. ~ ca sa zic asa 🙂

March 7th, 2010 at 14:06
 3 

@Mica
Castiga turcii cu “rosa”. E ciudat ca noi mergem cu nemtii!

Tot din cursuri de engleza facila pt spanioli gasite pe net si facute in cheie umoristica:

– Si se pilla un dedo con la puerta del Taxi diga: FAK

– Si algo le parece muy costoso diga: FAK

– Si se cae en el metro diga: FAK

– Si lo asaltan en el Bronx diga: FAK

– Si se encuentra con una mujer de esas de película diga: UATA FAK!

– Si alguien le grita algo que contenga FAK responda: FAQUIU CHU!

– Si pierde el pasaporte, detenga un policía y diga: AI LOST MAI FAQUIN PEIPERS

– Si se pierde en la ciudad, grite: AI AM FAQUIN LOST

March 7th, 2010 at 14:18
 4 

No, că mi-am pierdut dicţionaru’ şi nu vă pot urmări! FAK! 😉

March 7th, 2010 at 23:37
 5 

No, că n-ai pierdut cine ştie ce!
Doar nişte cozi de maimuţă, bârfe pe tema “talentului” unora pentru limbi străine şi multe-multe FAK-uri.
😉

March 8th, 2010 at 00:24
Mica
 6 

¿Como se dice: talentul pentru limbi? 😛

March 8th, 2010 at 00:58
 7 

Străine?! 😛

March 8th, 2010 at 01:03
 8 

=)) =)) =))
Trebuie să recunosc că uneori mă simt în plus! Adică, mă tem să nu deranjez… 😉

March 8th, 2010 at 01:07
 9 

Chiar ca nu deranjezi.
Asa se invata cel mai usor o limba straina: zambind…
🙂

March 8th, 2010 at 01:13
Mica
 10 

@silavaracald: ¡Tranquila, no pasa nada!

March 8th, 2010 at 01:15
 11 

@Mica
De verdad? 😀
(Sper că am scris corect, că e din memorie. Care e cvasiinexistentă în domeniul ăsta! 🙂 )
La mulţi ani!, de 8 Martie!

March 8th, 2010 at 10:41