Încă o propunere pentru ciclul Tezaur adăugată şi în dicţionarul de traduceri personale, iar anterior (2014) în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI.

Liviu Rebreanu (1885-1944), romancier, dramaturg şi cronicar dramatic, preşedinte al Societăţii scriitorilor români, director al Teatrului Naţional din Bucureşti, membru al Academiei Române; aici cu unul dintre cele mai interesante gânduri:


Liviu Rebreanu
Y los ríos, ¿cuándo descansan por un rato?

Originalul (RO): Dar râurile când se odihnesc?

Alte traduceri în castiliană: AICI.

Tags: ,

This entry was posted on Tuesday, September 15th, 2015 at 12:03 am and is filed under Caietul cu traduceri, Liviu Rebreanu, română, Tezaur. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed at this time.