22
Jan

Ianuarie spaniol

   Posted by: Dan   in Foto-Anotimpuri

«To read a poem in January is as lovely as to go for a walk in June.» ~ Jean-Paul Sartre

Enero 2010
©M.C. 2010 (Clic pe foto pentru imagine marita)

January opens
Ianuarie deschide
The box of the year
Cufărul anului
And brings out days
Şi scoate zile
That are bright and clear.
Strălucitoare şi senine.
And brings out days
Mai scoate şi zile
That are cold and gray,
Răcoroase şi întunecate,
And shouts, “Come see
Apoi strigă: “Haideţi să vedeţi
What I brought today!”
Ce v-am adus azi!”
( by Leland B. Jacobs Traducere: ©D.C. 2010 )
This entry was posted on Friday, January 22nd, 2010 at 00:00 and is filed under Foto-Anotimpuri. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

10 comments so far

 1 

Credeam că limba engleză e cea mai sintetică limbă dintre cele de care am eu idee. Dar, privind la traducerea asta, constat că la 33 de cuvinte ale lor, nouă ne-au ajuns 27, fără a pierde nimic din sensul poeziei… Şi eu care credeam că folosim prea multe cuvinte… 🙂

January 23rd, 2010 at 03:05
 2 

Exista localitati unde opreste trenul, altele de unde se aude trenul si unele in care s-a auzit de tren.
La fel si cu limba vorbita/scrisa: folosesti anumite cuvinte in fiecare zi, de altele de-abia ai auzit si restul (cele mai multe) isi au locul numai in dictionare.

January 23rd, 2010 at 09:03
Mica
 3 

Eii! Ce ti-e si cu cuvintele astea (romanesti si nu numai) mai depinde si cine le foloseste si in ce scop.

January 23rd, 2010 at 11:27
 4 

Sunt situatii cand poti spune foarte multe in putine cuvinte, dupa celebrul model spartan; dar si viceversa, cand mesajul transmis de persoane logoreice tinde spre zero.

January 23rd, 2010 at 13:10
 5 

Măi, ai grijă cum vorbeşti despre cuvinte, că mie-mi cam place să fac baie în ele. Oi fi graforeică… că în realitate sunt mai degrabă tăcută. 🙂

January 23rd, 2010 at 13:47
 6 

Cleopatra se imbaia in lapte si sustinea ca de aceea are pielea matasoasa si tenul neimbatranit.
Nu se stie inca ce efecte secundare poate produce imbaierea in cuvinte. 🙂

January 23rd, 2010 at 14:09
 7 

Da, ai dreptate. Dacă-mi apare vreo ciupercă ceva?…

January 23rd, 2010 at 14:55
 8 

Ei, daca chiar se intampla, daca apar manifestari neplacute, consulti medicul sau farmacistul.

January 23rd, 2010 at 15:03
Mica
 9 

“E usor a scrie versuri
Când nimic nu ai a spune,
Insirând cuvinte goale
Ce din coada au sa sune.”

le spunea poetul nepereche criticilor sai.
Eu doar il citez, in rest…raman cu a mea “privire inteligenta” 🙂

January 23rd, 2010 at 21:19
 10 

Cine-i poetul si cine-i criticul?

Pai bine mai maestro, mai, de ce n-ai scris si dumneata o fabula mai clara, cum e “Boul si Vitelul’; stiam cine e boul, stiam cine e vitelul… ce ma fac eu cu atatia critici pe capul meu? 🙂

January 23rd, 2010 at 21:29