Propunere pentru dicţionarul de traduceri personale, publicată anterior şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI.

Miguel Hernández Gilabert (1910-1942), poet alicantin baroc, puternic influențat de Pablo Neruda și Federico García Lorca.
Sursa: Cancionero y romancero de ausencias, 1958


miguel_hernandez
Şi marea alege porturi în care să râdă ca marinarii. Marea celor ce sunt. Şi marea alege porturi în care să moară. Ca marinarii. Marea celor ce nu mai sunt.

Originalul (ES): El mar también elige puertos donde reír como los marineros. El mar de los que son. El mar también elige puertos donde morir. Como los marineros. El mar de los que fueron.

Tags: , ,

This entry was posted on Wednesday, December 18th, 2013 at 00:03 and is filed under Caietul cu traduceri, Miguel Hernández, spaniolă. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed at this time.