Un citat semnat Miguel Delibes (1920-2010), jurist, economist, jurnalist şi romancier spaniol, membru al Real Academia Española, autor al unor romane cunoscute mai ales în peninsulă: “El Camino”, “La Hoja Roja”, “Las…
Month: January 2014
Caietul cu traduceri (CXXVIII) – Ion Luca Caragiale
La mulţi ani, monşer! Trei preţioase adăugări în secţiunea Tezaur a dicţionarului de traduceri personale, publicate în 2013 şi în Enciclopedia online de citate. Merită câte un vot: AICI, AICI şi AICI….
Caietul cu traduceri (CXXVII) – Martha Bibescu
O nouă traducere pentru ciclul Tezaur, adăugată azi în dicţionarul insolit de traduceri personale, iar anterior în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Martha Bibescu (1889-1973): franţuzoaică, romancieră, poetă, memorialistă…
Caietul cu traduceri (CXXVI) – Arthur Schopenhauer
Un aforism reuşit, adăugat în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Arthur Schopenhauer (1788-1860) – filozof german, părintele teoriei privind primatul voinței…
Caietul cu traduceri (CXXV) – Mario Benedetti
Încă un haiku din Rincón de Haikus [Ungherul cu haiku-uri], volum al poetului uruguayan Mario Orlando Hardy Hamlet Brenno Benedetti Farrugia, publicat în 1999; apare şi în Enciclopedia online de citate, alături…
Caietul cu traduceri (CXXIV) – Hasier Agirre
Un paradox aforistic reuşit, adăugat în dicţionarul de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Hasier Agirre – filolog, scriitor şi aforist basc. Sursa: culegerea…
Caietul cu traduceri (CXXIII) – William Shakespeare
Altă traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu mai e cazul să…
Caietul cu traduceri (CXXII) – Ramón Eder
Încă un aforism excelent, adăugat în deja celebrul dicţionar de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Ramón Eder (n. 1952), scriitor, poet şi aforist…
Caietul cu traduceri (CXXI) – Julio Cortázar
Un citat excelent din romanul “Premiile”, 1960, semnat Julio José Cortázar Descotte (1914-1984), scriitor argentinian şi francez de origine belgiană, astăzi prea puţin mediatizat, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online…
Caietul cu traduceri (CXX) – Kōbō Abe
Un citat semnat Kimifusa (Kōbō) Abe (1924-1993), scriitor şi fotograf japonez, autorul celebrelor romane: “Femeia nisipurilor”, Chip străin, “Groapa” şi “Harta ruinată”, citat tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de…
Caietul cu traduceri (CXIX) – Josep Pla
Un citat semnat Josep Pla i Casadevall (1897-1981), scriitor şi jurnalist de limbă catalană şi castiliană, prea puţin mediatizat în zilele noastre, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate….
Caietul cu traduceri (CXVIII) – Tennessee Williams
Un panseu excelent, semnat Thomas Lanier “Tennessee” Williams III (1911-1983), tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Ucide toţi demonii din mine şi atunci îngerii…
Caietul cu traduceri (CXVII) – Ioan Slavici
O nouă traducere pentru ciclul Tezaur, adăugată azi în dicţionarul insolit de traduceri personale, iar anterior în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Ioan Slavici (1848-1925), pedagog, jurnalist și scriitor,…
Caietul cu traduceri (CXVI) – Santiago Ramón y Cajal
O traducere reuşită, adăugată în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Santiago Ramón y Cajal (1852-1934) – histologist și medic spaniol, unul…
Poema del Día: Rubén Darío
Félix Rubén García Sarmiento (Rubén Darío) (n. în 18 ianuarie 1867 – d. în 6 februarie 1916) ¡Gloria al buen catalán que hizo a la luz sumisa jardinero de ideas, jardinero…
Caietul cu traduceri (CXV) – Mario Benedetti
Încă un haiku din Rincón de Haikus [Ungherul cu haiku-uri], volum al poetului uruguayan Mario Orlando Hardy Hamlet Brenno Benedetti Farrugia, publicat în 1999; apare şi în Enciclopedia online de citate, alături…
Caietul cu traduceri (CXIV) – Óscar Terol
O traducere reuşită, adăugată în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Óscar Terol Goicoechea (n. 1969) – scenarist, actor, prezentator TV şi…
Caietul cu traduceri (CXIII) – Aleksandar Čotrić
Un aforism excelent, semnat Aleksandar Čotrić, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Prima Poruncă: să nu te încrezi în nimeni. Originalul (SRB): Prva Božja…
Caietul cu traduceri (CXII) – Grujo Lero
Un excelent panseu, semnat de aforistul sârb Grujo Lero, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Dacă timpul înseamnă bani, de ce nu îl păstraţi…
Caietul cu traduceri (CXI) – Ninus Nestorović
Alt aforism excelent, semnat Ninus Nestorović, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Imediat ce îţi dai viaţa pentru patrie, poţi pleca acasă! Originalul (SR):…
Caietul cu traduceri (CX) – Fernando Vallejo
Fernando Vallejo Rendón (n. 1942): scriitor şi cineast mexican, de origine columbiană, prea puţin mediatizat în Europa, aici cu o traducere originală, adăugată şi în Enciclopedia online de citate. Orice vot e…
Caietul cu traduceri (CIX) – Hasier Agirre
Un alt aforim reuşit, adăugat în dicţionarul de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Hasier Agirre – filolog, scriitor şi aforist basc. Sursa: culegerea…
Caietul cu traduceri (CVIII) – Vasil Tolevski
Un aforism excelent, semnat Vasil Tolevski, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Cei care au crezut că democraţia înseamnă pâine, acum luptă pentru sare….
Caietul cu traduceri (CVII) – James Geary
Prea puţin cunoscut în România, jurnalistul şi aforistul britanic de origine americană James Geary (n. 1962), prezent aici cu un aforism inspirat, adăugat în dicţionarul de traduceri personale şi alte câteva publicate…
Caietul cu traduceri (CVI) – William Shakespeare
Altă traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul personal, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu mai e cazul să vă reamintesc…
Sincere felicitări! unui proiect 100% românesc
Citatepedia a depăşit 300.000 de citate în 37 de limbi Chiar la finalul anului 2013, proiectul online Citatepedia a trecut pragul a 300.000 de citate, confirmând încă o dată statutul de cea…
Caietul cu traduceri (CV) – Hasier Agirre
Un alt aforim reuşit, adăugat în dicţionarul de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Hasier Agirre – filolog, scriitor şi aforist basc. Sursa: culegerea…
Caietul cu traduceri (CIV) – Ramón Eder
Încă un aforism excelent, adăugat în deja celebrul dicţionar de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Ramón Eder (n. 1952), scriitor, poet şi aforist…
Caietul cu traduceri (CIII) – Pablo Neruda
Sonetul XVII, poate cel mai cunoscut din volumul “O sută de sonete de amor” (1959), semnat de chilianul Pablo Neruda – Neftalí Ricardo Reyes Basoalto (1904-1973), tradus şi publicat în 2 ianuarie…
Caietul cu traduceri (CII) – Ninus Nestorović
Alt aforism excelent, semnat Ninus Nestorović, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. ¿Es usted escritor? ¿Y a quién le escriba? Originalul (SR): Vi ste…
Caietul cu traduceri (CI) – William Shakespeare
Altă traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul personal, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu mai e cazul să vă reamintesc…
Neujahrskonzert 2014
01.01.2014/12.15 (ora RO):