8
Apr

ARTIS AMATORIE (Liber Primus)

   Posted by: Dan   in Reluare, Versurile de joi

«Daca printre voi mai e vreunul neinitiat in arta de a iubi,
dati-i sa citeasca acest poem si, dupa ce-l citeste si-l intelege, lasati-l sa-si strige singur dorul.»
~ Ovidiu, Cartea I din “Arta iubirii”

Au trecut mai bine de doua milenii (!) de la scrierea primului poem de educatie erotica in 3 carti (doua adresate barbatilor si una adresata femeilor), cuprinzand „Tips & Tricks” privind arta seductiei si a dragostei.

P. OVIDI NASONIS LIBER PRIMVS ARTIS AMATORIAE
Siquis in hoc artem populo non novit amandi,
Hoc legat et lecto carmine doctus amet.
Arte citae veloque rates remoque moventur,
Arte leves currus: arte regendus amor.
Curribus Automedon lentisque erat aptus habenis,
Tiphys in Haemonia puppe magister erat:
Me Venus artificem tenero praefecit Amori;
Tiphys et Automedon dicar Amoris ego.
Ille quidem ferus est et qui mihi saepe repugnet:
Sed puer est, aetas mollis et apta regi.
Phillyrides puerum cithara perfecit Achillem,
Atque animos placida contudit arte feros.
Qui totiens socios, totiens exterruit hostes,
Creditur annosum pertimuisse senem.
Quas Hector sensurus erat, poscente magistro
Verberibus iussas praebuit ille manus.
Aeacidae Chiron, ego sum praeceptor Amoris:
Saevus uterque puer, natus uterque dea.
Sed tamen et tauri cervix oneratur aratro,
Frenaque magnanimi dente teruntur equi;
Et mihi cedet Amor, quamvis mea vulneret arcu
Pectora, iactatas excutiatque faces.
Quo me fixit Amor, quo me violentius ussit,
Hoc melior facti vulneris ultor ero:
Non ego, Phoebe, datas a te mihi mentiar artes,
Nec nos aeriae voce monemur avis,
Nec mihi sunt visae Clio Cliusque sorores
Servanti pecudes vallibus, Ascra, tuis:
Usus opus movet hoc: vati parete perito;
Vera canam: coeptis, mater Amoris, ades!
[ Continuare ]

Cititi si: Cartea a II-a, Cartea a III-a, Ovidiu: Opere complete (in limba latina).

Din cate stiu eu, exista o singura varianta completa in limba romana, aparuta la editura Minerva (Bucuresti) in 1977 (traducerea: Maria-Valeria Petrescu). Pana gasesc aceasta carte, va recomand o excelenta traducere in engleza: The Art of Love by Ovid (BOOK I), translated by J. Lewis May in 1930. Lectura placuta!

This entry was posted on Thursday, April 8th, 2010 at 12:00 am and is filed under Reluare, Versurile de joi. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

5 comments so far

 1 
Acest scurt articol tocmai mi-a amintit ca am stres. Latina… Uf.
April 8th, 2010 at 3:59 am
 2 
«Non scholae, sed vitae discimus.» ~ Seneca
April 8th, 2010 at 8:49 am
Mica
 3 
April 8th, 2010 at 9:40 am
 4 

Mica dragă, ăsta care le latineşte în fragmentul de mai sus nu-i cam neamţ ?

April 8th, 2010 at 9:54 pm
Mica
 5 

@silavaracald:
Asta este “farmecul” 🙂
L-am cautat pe insusi Ovidiu sa aud cum lectureaza, dar era putin plecat, asa ca…

April 10th, 2010 at 12:34 pm