Umbra mării şi alte confesiuni, editura Argonaut, ISBN 978-973-109-321-5:
Încă o adăugare inedită în dicţionarul de traduceri personale, găzduită şi de Enciclopedia online de citate.

“Am tradus această carte din limba Mării în limba oamenilor, după înţelegerea şi priceperea proprii; dacă rezultatul efortului depus este ceva inteligibil sau dimpotrivă, vor judeca singuri cititorii.” – scria autorul în 2012


um
La mar: Concert per a clavecí i grans de sorra.

Originalul (RO): Marea: Concert pentru clavecin şi fire de nisip.

Alte traduceri: EN, ES, FR, PT, IT, DE, BG, RU.

Tags: ,

This entry was posted on Wednesday, October 2nd, 2013 at 12:00 am and is filed under Caietul cu traduceri, română, Umbra mării. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

2 comments so far

 1 

Frumos să te joci așa cu cuvintele… 🙂

October 2nd, 2013 at 5:44 pm
 2 

În prima parte a existenţei, ne jucăm în ţărână.
În a doua, ne jucăm de-a viaţa.
În penultima, ne jucăm cu cuvintele… 🙂

October 2nd, 2013 at 11:32 pm