Nouă propunere pentru ciclul Tezaur, adăugată azi în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. “Pentru mine va rămâne una din veritabilele minuni ale lumii.”, scria Yehudi Menuhin…
Month: September 2013
Caietul cu traduceri (XI) – Johannes Brahms
Un citat atribuit lui Johannes Brahms care, atunci când nu compunea simfonii, concerte pentru pian, variaţiuni, lieduri şi preludii, era un mare mucalit; aici într-o traducere insolită, aşa cum a fost publicat…
Caietul cu traduceri (X) – Augusto Monterroso
Încă un autor prea puţin cunoscut în Europa, povestitorul şi eseistul guatemalez Augusto Monterroso (1921 – 2003), adăugat azi în dicţionarul de traduceri inedite, cu alte fragmente publicate şi în Enciclopedia online…
Caietul cu traduceri (IX) – Constantin Tănase
Încă o propunere pentru ciclul Tezaur, adăugată azi în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Din spumoasa gândire aforistică a marelui maestru Constantin Tănase, fondator-director-cupletist la Trupa…
Caietul cu traduceri (VIII) – William Shakespeare
O traducere de care sunt mândru, adăugată la loc de frunte în dicţionarul ad-hoc de traduceri personale, de asemenea publicată ieri în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu obosesc…
Caietul cu traduceri (VII) – Samuel Butler
Un citat din Samuel Butler, autor englez din epoca victoriană, aici într-o traducere inedită în catalană, aşa cum a fost publicat deja în Enciclopedia online de citate. El temps és l’únic i…
Caietul cu traduceri (VI) – Ramón Eder
Aforism adăugat în deja celebrul dicţionar de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Autor: Ramón Eder (n. 1952), scriitor, poet şi aforist basc de limbă castiliană. Sursa: “La vida…
Caietul cu traduceri (V) – Ion Luca Caragiale
Preţioasă adăugare în dicţionarul ad-hoc de traduceri personale, de asemenea publicată în Enciclopedia online de citate. Un motiv în plus de mândrie că suntem conaţionali cu Nenea Iancu de la Haimanale şi…
Caietul cu traduceri (IV) – Ninus Nestorović
Aforism semnat Ninus Nestorović, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate: Dracula este un exemplu viu că şi într-un sicriu se poate duce o viaţă de conte! Originalul (SR):…
Caietul cu traduceri (III) – Mario Benedetti
Traducere personală din Rincón de Haikus [Ungherul cu haiku-uri], volum al poetului uruguayan Mario Orlando Hardy Hamlet Brenno Benedetti Farrugia, publicat în 1999; apare şi în Enciclopedia online de citate, alături de…
Caietul cu traduceri (II) – George Coşbuc
Adăugare inedită în dicţionarul ad-hoc de traduceri personale, de asemenea publicată în Enciclopedia online de citate. O zi de 20 septembrie: La mulţi ani George Coşbuc! (1866 — 1918) El intento es…
Caietul cu traduceri (I) – William Shakespeare
O altă adăugare în dicţionarul ad-hoc de traduceri personale, de asemenea publicată în Enciclopedia online de citate. Nu ştiu dacă Shakespeare a scris capodoperele shakespeariene, nici nu vom şti vreodată, dar sunt…
Caietul cu traduceri (prolog) – Paulo Coelho
“Back on Stage!”, cum ar exclama o mai veche şi bună cunoştinţă, după aproape un an de pauză. Odihnă activă, tăcere creatoare, îmi place să cred. Voi aduna aici, într-un dicţionar ad-hoc,…