Month: December 2013
Curs de Coffeeologie
I hate Mondays / Odio los lunes / Ich hasse Montage / Odio els dilluns / Utálom hétfőn / Jag hatar måndagar / Odeio segundas-feiras / ненавижу понедельники / 私は月曜日が嫌い / No…
Caietul cu traduceri (C) – Rudy Spillman
Un aforism excelent, semnat Rudy (Rodolfo) Spillman, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu există oameni înţelepţi, doar mai puţin ignoranţi. Originalul (EN): Wise…
Caietul cu traduceri (XCIX) – George Bacovia
O nouă traducere pentru ciclul Tezaur, adăugată azi în dicţionarul insolit de traduceri personale, iar anterior în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. George Bacovia (1881-1957), cel mai important poet…
Caietul cu traduceri (XCVIII) – Ionel Teodoreanu
Încă o propunere pentru ciclul Tezaur, adăugată în dicţionarul de traduceri personale şi anterior în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Ioan-Hipolit Teodoreanu (1897-1954), cel care, după Delavrancea, a fost…
Urare – Ziua 2
Umbra mării vă urează sărbători fericite!
Caietul cu traduceri (XCVII) – Horacio Krell
Horacio Krell (n. 1946): profesor universitar şi scriitor argentinian, prea puţin mediatizat în Europa, aici cu o traducere originală, adăugată şi în Enciclopedia online de citate. Orice vot e binevenit: AICI. Invidia…
Caietul cu traduceri (XCVI) – James Geary
Prea puţin cunoscut în România, jurnalistul şi aforistul britanic de origine americană James Geary (n. 1962), prezent aici cu un aforism inspirat, adăugat în dicţionarul de traduceri personale şi alte câteva publicate…
Caietul cu traduceri (XCV) – William Shakespeare
Altă traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu mai e cazul să…
Caietul cu traduceri (XCIV) – Ninus Nestorović
Un alt aforism excelent, semnat Ninus Nestorović, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Am văzut lumina de la capătul tunelului. Vom aştepta puţin şi,…
Caietul cu traduceri (XCIII) – Mario Benedetti
Încă un haiku din Rincón de Haikus [Ungherul cu haiku-uri], volum al poetului uruguayan Mario Orlando Hardy Hamlet Brenno Benedetti Farrugia, publicat în 1999; apare şi în Enciclopedia online de citate, alături…
Caietul cu traduceri (XCII) – Tudor Vladimirescu
Încă o propunere pentru ciclul Tezaur, adăugată în dicţionarul de traduceri personale şi anterior în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Tudor Vladimirescu (1780-1821), conducătorul mişcării revoluţionare din 1821 împotriva…
Caietul cu traduceri (XCI) – Miguel Hernández
Propunere pentru dicţionarul de traduceri personale, publicată anterior şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Miguel Hernández Gilabert (1910-1942), poet alicantin baroc, puternic influențat de Pablo Neruda și Federico…
Caietul cu traduceri (XC) – Axel Munthe
Propunere pentru dicţionarul de traduceri personale, publicată anterior şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Axel Munthe (1857-1949), suedezul medic, psihiatru și scriitor de limbă engleză. Sursa: Cartea de…
Caietul cu traduceri (LXXXIX) – Ana Blandiana
Propunere pentru ciclul Tezaur: un gând adăugat în dicţionarul de traduceri personale şi anterior în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Poeta Otilia Valeria Coman – Ana Blandiana (n.1942), aici…
Caietul cu traduceri (LXXXVIII) – Georg Christoph Lichtenberg
Un aforism excelent, semnat Georg Christoph Lichtenberg (1742-1799), tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Până la urmă, ce altceva este noţiunea de Dumnezeu decât…
Caietul cu traduceri (LXXXVII) – Salvador Dalí
Salvador Domingo Felipe Jacinto Dalí Domenech (1904-1989): cel mai excentric dintre suprarealişti. O traducere originală, adăugată şi în Enciclopedia online de citate. Orice vot e binevenit: AICI. Viaţa e aspiraţie, respiraţie şi…
Caietul cu traduceri (LXXXVI) – Umbra mării
Umbra mării şi alte confesiuni, editura Argonaut, ISBN 978-973-109-321-5: Încă o adăugare inedită în dicţionarul de traduceri personale, găzduită şi de Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. “Am tradus această…
Caietul cu traduceri (LXXXV) – Fernando Vallejo
Prea puţin mediatizat în Europa, scriitorul mexican de origine columbiană Fernando Vallejo Rendón (n. 1942), recunoscut în 2012 ca unul dintre cei mai influenţi 10 intelectuali sud-americani, prezent cu acest citat inspirat,…
Caietul cu traduceri (LXXXIV) – Ramón Eder
Încă un aforism adăugat în deja celebrul dicţionar de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Ramón Eder (n. 1952), scriitor, poet şi aforist basc…
Caietul cu traduceri (LXXXIII) – Valeriu Butulescu
Propunere pentru ciclul Tezaur, un aforism adăugat în dicţionarul de traduceri personale, şi anterior în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Valeriu Butulescu (n.1953), aici cu unul dintre cele mai…
Caietul cu traduceri (LXXXII) – William Shakespeare
Altă traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu mai e cazul să…
Caietul cu traduceri (LXXXI) – Ninus Nestorović
Un alt aforism excelent, semnat Ninus Nestorović, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Cu cât ştii mai mult, cu atât întrebi mai puţin. Originalul…
Caietul cu traduceri (LXXX) – Mario Benedetti
Încă o traducere de care sunt mândru: un haiku din Rincón de Haikus [Ungherul cu haiku-uri], volum al poetului uruguayan Mario Orlando Hardy Hamlet Brenno Benedetti Farrugia, publicat în 1999; apare şi…
Caietul cu traduceri (LXXIX) – Hasier Agirre
Un alt aforim reuşit, adăugat în dicţionarul de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Autor: Hasier Agirre – filolog, scriitor şi aforist basc. Sursa: culegerea…
Caietul cu traduceri (LXXVIII) – José Ingenieros
Mult prea puţin cunoscut în Europa, scriitorul argentinian de origine italiană José Ingenieros (1877-1925), cu acest citat interesant adăugat azi în dicţionarul de traduceri personale şi alte câteva publicate în Enciclopedia online…
Caietul cu traduceri (LXXVII) – Gabriel García Márquez
Gabriel García Márquez (n. 1927): Mă grăbesc să adaug fraza în deja celebrul dicţionar de traduceri personale, după ce foarte recent a fost publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un…
Caietul cu traduceri (LXXVI) – Emil Cioran
O nouă propunere pentru ciclul Tezaur, adăugată în dicţionarul personal de traduceri, publicată anterior şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Emil Cioran (1911-1995), aici cu unul dintre cele…
Caietul cu traduceri (LXXV) – Iva Mažuranić
Un aforism excelent, semnat Iva Mažuranić, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. ¿Por qué piden los trabajadores pan en las calles, si hay tanta…
Caietul cu traduceri (LXXIV) – Salvador Dalí
La mulţi ani România! Salvador Domingo Felipe Jacinto Dalí Domenech (1904-1989): cel mai excentric dintre suprarealişti. O traducere originală, adăugată cu puţin timp în urmă şi în Enciclopedia online de citate. Orice…