Altă traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu mai e cazul să…
Category: engleză
Caietul cu traduceri (CXVIII) – Tennessee Williams
Un panseu excelent, semnat Thomas Lanier “Tennessee” Williams III (1911-1983), tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Ucide toţi demonii din mine şi atunci îngerii…
Caietul cu traduceri (CVII) – James Geary
Prea puţin cunoscut în România, jurnalistul şi aforistul britanic de origine americană James Geary (n. 1962), prezent aici cu un aforism inspirat, adăugat în dicţionarul de traduceri personale şi alte câteva publicate…
Caietul cu traduceri (CVI) – William Shakespeare
Altă traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul personal, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu mai e cazul să vă reamintesc…
Caietul cu traduceri (CI) – William Shakespeare
Altă traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul personal, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu mai e cazul să vă reamintesc…
Caietul cu traduceri (C) – Rudy Spillman
Un aforism excelent, semnat Rudy (Rodolfo) Spillman, tradus şi publicat în 2013 în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu există oameni înţelepţi, doar mai puţin ignoranţi. Originalul (EN): Wise…
Caietul cu traduceri (XCVI) – James Geary
Prea puţin cunoscut în România, jurnalistul şi aforistul britanic de origine americană James Geary (n. 1962), prezent aici cu un aforism inspirat, adăugat în dicţionarul de traduceri personale şi alte câteva publicate…
Caietul cu traduceri (XCV) – William Shakespeare
Altă traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu mai e cazul să…
Caietul cu traduceri (XC) – Axel Munthe
Propunere pentru dicţionarul de traduceri personale, publicată anterior şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Axel Munthe (1857-1949), suedezul medic, psihiatru și scriitor de limbă engleză. Sursa: Cartea de…
Caietul cu traduceri (LXXXII) – William Shakespeare
Altă traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu mai e cazul să…
Caietul cu traduceri (LXIX) – William Shakespeare
Altă traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu mai e cazul să…
Caietul cu traduceri (LXV) – William Shakespeare
Încă o traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu mai e cazul…
Caietul cu traduceri (LII) – William Shakespeare
O traducere “caldă” de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul de traduceri personale, publicată astăzi şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Vă reamintesc că…
Caietul cu traduceri (LI) – Stephen King
Stephen Edwin King (n. 1947), supranumit şi Horror King, şi un citat dintr-o carte netradusă încă, adăugat în dicţionarul de traduceri personale, găzduit şi de Enciclopedia online de citate. Merită un vot:…
Caietul cu traduceri (XLIX) – John Fowles
Încă un citat interesant adăugat în dicţionarul insolit de traduceri personale, publicat şi în Enciclopedia online de citate. Autor: John Robert Fowles (1926-2005), scriitor, poet şi eseist britanic. Sursa: “The French Lieutenant’s…
Caietul cu traduceri (XLVII) – William Shakespeare
Încă o traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul inedit de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Mai e cazul…
Caietul cu traduceri (XXVI) – William Shakespeare
O traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul inedit de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Vă reamintesc că sunt…
Caietul cu traduceri (XXV) – Alice Munro
Alice Ann Munro: laureată a Premiului Nobel pentru literatură 2013, ca “maestră a nuvelei contemporane”. O traducere originală din Too Much Happiness (2009), adăugată în urmă cu două zile, alături de alte traduceri,…
Caietul cu traduceri (XV) – William Shakespeare
O altă traducere de care sunt mândru, aşezată la loc de frunte în dicţionarul insolit de traduceri personale, publicată şi în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu obosesc să…
Caietul cu traduceri (VIII) – William Shakespeare
O traducere de care sunt mândru, adăugată la loc de frunte în dicţionarul ad-hoc de traduceri personale, de asemenea publicată ieri în Enciclopedia online de citate. Merită un vot: AICI. Nu obosesc…
Caietul cu traduceri (VII) – Samuel Butler
Un citat din Samuel Butler, autor englez din epoca victoriană, aici într-o traducere inedită în catalană, aşa cum a fost publicat deja în Enciclopedia online de citate. El temps és l’únic i…
Caietul cu traduceri (I) – William Shakespeare
O altă adăugare în dicţionarul ad-hoc de traduceri personale, de asemenea publicată în Enciclopedia online de citate. Nu ştiu dacă Shakespeare a scris capodoperele shakespeariene, nici nu vom şti vreodată, dar sunt…